RA-BIN-ĐRA-NÁT TA-GO

     

Bạn sẽ xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và cài ngay phiên bản đầy đủ của tư liệu tại trên đây (1.65 MB, 38 trang )




Bạn đang xem: Ra-bin-đra-nát ta-go

CHÀO MỪNG CÔ VÀ CÁC BẠN ĐẾN VỚI BÀI THUYẾT TRÌNH CỦA NHÓM 12 THÀNH VIÊN: - MAI THỊ MỸ PHƯƠNG - NGUYỄN NHẬT TRƯỜNG - LÊ THỊ TRÚC HIỀN - TRƯƠNG THỊ HUYỀN TRANG - VÕ THỊ KIM mặc dù - NGUYỄN NGỌC HUỲNH THITRƯỜNG CAO ĐẲNG PHÁT THANH TRUYỀN HÌNH IINHÀ THƠ: Rabindranath TagoreMÔN H C: VĂN H C NƯ C NGOÀIỌ Ọ ỚGI NG VIÊN: L I TH H NG VÂNẢ Ạ Ị ỒI.Tiểu sửRabindranath Tagore, tuyệt Rabindranath Thakur, (6 mon 5 năm 1861 – 7 tháng 8 năm 1941) là 1 trong nhà thơ Bengal, triết nhân Bà La Môn với nhà dân tộc chủ nghĩa được trao Giải Nobel Văn học năm 1913, trở thành tín đồ châu Á thứ nhất đoạt giải Nobel.Tagore sinh trên Kolkata, Tây Bengal, Ấn Độ vào một gia đình trí thức truyền thống ở những lĩnh vực. Thân phụ ông là Devendranath Tagore, một công ty triết học và chuyển động xã hội nổi tiếng, từ tương đối lâu ông hy vọng con mình trở thành phép tắc sư nhưng Tagore ko thích. cho dù sao thì Tagore được un đúc trong một
môi trường văn hóa truyền thống rất ưu việt. Lúc đi học, cậu được học toàn bộ trên mọi nghành nhưng cậu ưng ý nhất thơ ca, tè thuyết và kịch.Buông đều cánh tay lâu năm rễ cành xuống đấtĐang gọi kinh Vê-da sám hối hận với thánh thầnCó thấy tôi không? Một chú nhỏ xíu giam chânĐang mong mỏi vời quanh dưới bóng đuối của người,Muốn nghịch vui với phần lớn tia nắng phương diện trời.Lên 8 tuổi, Ra-bin-đra-nat Ta-go đã làm không ít thơ, năm 13 tuổi tập “Bông hoa rừng” ra đời.Nhân cơ hội nhà sử học Đớt (Dult), bạn thân của Ba-kim Chân-đơ có tác dụng lễ cưới. Ba-kim mang lại dự, Ta-go cũng được đi theo. Vào buổi lễ, do quý mến và trọng kỹ năng thơ ca của Ba-kim Chân-đơ, Đớt (Duly) đã chiếm hữu một vòng hoa nhài đẹp mắt quàng vào cổ bạn. Sau khoản thời gian tỏ lời cảm ơn Đớt xong, Ba-kim Chân-đơ rước vòng hoa nghỉ ngơi cổ ra quàng mang lại cậu bé xíu Ta-go với nói với mọi người rằng:“Tôi xin nhịn nhường vòng hoa này đến một kĩ năng thơ ca đầy triển vọng, đáng khâm phục đó là thi sĩ trẻ em tuổi này”.Hôm đó các giọt nước mắt hạnh phúc đầu đời đang chảy ra.Vòng hoa danh dự và mọi giọt nước mắtBản thảo bị tấn công rơi trở nên kiệt tácNgày 19 mon 3 năm 1912, Ra-bin-đra-nát Ta-go, bên
thơ lớn ấn Độ bị bệnh đề xuất nằm điều dưỡng bờ sông Pa-đma ở quê hương Ben-ga-li của ông. Để vui chơi giải trí và đồng thời cũng thử năng lượng hiểu biết giờ đồng hồ Anh từ học của mình đến đâu, Ta-go tinh lọc những bài thơ của ông sáng tác bằng tiếng Be-ga-li trường đoản cú trước rước dịch ra giờ AnhRồi ông đi lịch sự Anh, ko may, ông vẫn đánh rơi tập thơ kia tại một ga tàu điện ngầm sinh hoạt Luân Đôn.Trong khi tìm, tập thơ này hết được chuyển đến tay hoạ sĩ William Rotheinstein, rồi nhà thơ Yeats, rồi đơn vị văn Stuje Moore… Tập thơ được ấn thành sách, cháy khách và phổ biến toàn nước Anh. Sau đó, Viện Hàn lâm Thuỵ Điển đang quyết định tặng ngay giải thưởng Nobel về văn vẻ năm 1913 cho kiệt tác ‘Thơ dâng’ của Tagore.‘Năm 24 tuổi, theo đưa ra quyết định của cha, ông đang lấy bà xã là một cô gái 10 tuổi cùng quý phái với ông. Tình ái ấy sau này càng nồng thắm để ông viết gần như vần thơ tặng kèm nàng: ‘Em ơi thi sĩ của em định tặng ngay em một bản trường ca. Mà lại than ôi, anh vẫn vô tình để bản trường ca đó đụng nên mắt cá chân em và tai sợ hãi nó vẫn tan thành mảnh thơ rơi bên dưới chân em’. Khi người vợ thân yêu thương bé nhỏ qua đời, ông sẽ viết đều vần thơ sầu muộn, nhớ thương…


Xem thêm: Hãy Nêu Hậu Quả Của Đột Biến Gen Là Gì? Đột Biến Gen Là Gì

Tuổi thơ còn vương vấnTừng bước đi tần ngầnTừng giọt sương lưu giữ luyếnTừng cuối chiều bâng khuângNgười dưng sao quá lạ lùngNgười dưng sao bắt tim rung thế nàyCác tình yêu của Tagore. Năm 1924, đơn vị thơ Tagore đã có một thời gian lưu lại sống Argentina và ở kia ông vẫn có mối quan hệ tình cảm thâm thúy với nữ văn sĩ Ocampo.Nữ văn sĩ Ocampo tôn sùng nhà thơ Tagore sau khi bà hiểu thi phẩm lừng danh của ông là Lời dâng (Gitanjali) bằng phiên bản dịch tiếng Pháp của Andre Gide vào năm 1914, một năm sau thời điểm Tagore đoạt giải Nobel Văn học.Pablo Cesar mô tả mối quan hệ “thân thiết dẫu vậy thuần khiết” của thi hào Ấn Độ từng đoạt giải Nobel Văn học tập - Rabindranath Tagore (1861-1941) - với con gái văn sĩ, nhà vận động văn hóa Argentina Victoria Ocampo. Bộ phim truyền hình Thinking Of Him sẽ tiến hành quay sinh hoạt Santiniketan, Bolpur, Buenos Aires cùng Paris.Và trình làng vào 2012.Quan điểm về giáo dục đào tạo dẫn gửi ông thành lập và hoạt động trường của mình, gọi là Brahmacharyashram (brahmacaryāśrama, trung vai trung phong giữ giới Phạm hạnh, brahmacarya), trên Santiniketan làm việc Tây Bengal năm 1901, nơi phụ thân ông để lại mảnh đất nền cho ông làm tài sản. Sau năm 1921, trường này biến đổi Đại học Vishwa-Bharti cùng đặt dưới quyền quản ngại lí của chính phủ nước nhà Ấn Độ từ thời điểm năm 1951.Sáng ngày 9/11, trên Hà Nội, Đại sứ tiệm Ấn Độ tại Việt Nam, Trung tâm Khoa học xã hội với Nhân văn quốc gia đã phối phù hợp với Hội công ty văn nước ta tổ chức Hội thảo quốc tế về cuộc sống và di sản vĩ đại trong phòng thơ Rabindranath Tagore nhằm mục đích kỷ niệm 150 năm ngày sinh với 70 năm ngày mất ở trong phòng thơ kếch xù này.II.Sự nghiệp Ở Ấn Độ, ông được điện thoại tư vấn là “Thánh sư” với số lượng tác phẩm to tướng về thi ca, văn xuôi, triết học, âm nhạc. ở kề bên đó, Tagore còn viết một trong những tác phẩm để ship hàng cho sự nghiệp hóa giải Ấn Độ. Tuy vậy thơ chiếm ưu cầm trong sự nghiệp của Tagore với hơn 1.000 bài bác (50 tập thơ), mà lại ông cũng để lại các
tiểu thuyết (12 bộ dài với vừa), luận văn, hàng nghìn truyện ngắn, kí, kịch (42 vở), 2000 tranh vẽ Ông cũng chính là nhà thơ tuyệt nhất trên nhân loại sáng tác quốc ca cho 2 nước nhà là Ấn Độ và Bangladesh. Văn xuôi của Tagore nói đến những vấn đề làng hội, bao gồm trị, giáo dục và đào tạo và thị lực của ông về tình huynh đệ đa dạng của nhỏ người. Thi ca của ông, bắt đầu từ một tinh thần thâm thúy và sự hiến dâng, thông thường sẽ có nội dung mệnh danh thiên nhiên với cuộc sống. Đối với ông, sự đa dạng mẫu mã muôn màu sắc vẻ của cuộc sống đời thường là mối cung cấp vui bất tận không mang yếu tố nai lưng tục. Chủ thể tình yêu là mô-típ bàng tệ bạc trong khắp những tác phẩm văn học của ông.. Tagore cũng viết một số tác phẩm để phục vụ cho phong trào giải phóng Ấn Độ. Ông không đồng ý tước Hiệp sĩ (knight) của hoàng tộc Anh nhằm phản đối cuộc thảm sát Jaliyaanwala Bagh (Amritsar) năm 1919 mà bộ đội Anh sẽ nã súng vào nhóm thường dân tụ tập ko vũ trang, giết thịt hơn 500 người lũ ông, đàn bà và trẻ nhỏ vô tộimong manh đã bao lần bạn tát cạn rồi lại đổ đầy cuộc sống đời thường mát tươi mãi mãi.Xác này cây sậy khẳng khiu, bạn đã với qua núi, qua đồi, qua bao thung lũng, và phả vào vào giai điệu mới mẻ đời đời.Khi tay bạn bất tử quan tâm vuốt ve, tim tôi ngập tràn vui sướng, thốt bắt buộc lời ko có gì tả xiết.Tặng vật bạn ban vô biên vô tận, nhưng để tiếp xin, tôi chỉ có hai tay bé nhỏ vô cùng. Thời hạn lớp lớp đi qua, người vẫn chửa chấm dứt đổ rót, tuy nhiên lòng tôi thì nên còn vơi. Bài số 2 Khi người ban lệnh chứa lời ca, tôi thấy tim bản thân như rạn nứt, vì chưng hãnh diện khôn cùng; ngước chú ý mặt người, mắt tôi ướt lệ.Những gì trong tôi lỗi điệu, đục khàn trở thành hòa khúc vơi êm – như chim vui náo nức thông qua biển cả, lòng tôi đam mê giang cánh bay xa.Tôi biết lời tôi ca làm bạn vui thích. Và tôi biết chỉ khi khoác áo ca công tôi mới


Xem thêm: Tôm Hùm Alaska To Nhất Thế Giới, Tôm Hùm Khổng Lồ 70 Tuổi

đến trước khía cạnh người.Lời tôi ca vươn cánh rộng dài bay đến dịu vuốt chân fan – bàn chân trước cơ nào dám cầu mơ chạm tới.Say nhừ bởi nguồn vui ca hát, tôi quên bẵng thân mình; tôi gọi bạn là bạn, Thượng Đế của lòng tôi. Bài bác số 8 khoác áo Hoàng tử, đeo ngọc quý quanh cổ, nhỏ sẽ mất hết hứng thứ khi thi đấu đùa; áo có tác dụng vướng vít từng bước đi đi.Những sợ áo đã rách, rồi đất bụi dính vào, con tách mình ngoài nhân sinh cuộc thế, và chẳng phải dám nhúc nhích, cựa mình.Mẹ, nếu tách con ngoài bụi trần thế trong lành, ngăn cấm đoán con vào thị trường tưng bừng của nhân sinh bình dị, xống áo mẹ đến sẽ buộc giàng vô ích, mẹ ơi. Bạn làm vườnSau tập Thơ dưng được phần thưởng Nobel, năm 1914, Tago- bên thơ, nhà văn hóa truyền thống lớn của Ấn Độ đã cho xuất phiên bản tập thơ “Người làm cho vườn - tập thơ tình, bao gồm 85 bài bác thơ, chỉ tiến công số, không tồn tại nhan đề. Bài bác thơ số 28 này rút vào tập “Người có tác dụng vườn”, được ca tụng và truyền tụng
là “một một trong những bài thơ tình hay nhất trên nắm giới”.Đôi mắt băn khoăn của em buồn,Đôi mắt em mong nhìn vào tâm tưởng anhNhư trăng kia ý muốn vào sâu biển cả.Anh vẫn để cuộc đời anh trần trụi dưới mắt em.Anh không dấu em một điều gì,Chính vì vậy mà em lừng chừng gì toàn bộ về anh.Nếu đời anh chỉ là viên ngọc,Anh sẽ đập nó ra có tác dụng trăm mảnhVà xâu thành một chuỗiQuàng vào cổ em.Nếu đời anh chỉ là 1 trong những đoá hoaTròn trịa nữ tính và bé nhỏ bỏng,Anh đã hái nó ra để để trên mái tóc em.Nhưng em ơi! Đời anh là 1 trong những trái tim,Nào ai biết chiều sâu và bến bờ của nó.Em là con gái hoàng của quốc gia đó,Ấy cầm cố mà em có biết gì biên cương của nó đâu.Bài thơ số 28